back to home

back to production information

“LOS ZAFIROS-MUSIC FROM THE EDGE OF TIME

SOUNDTRACK CD 

ENGLISH & SPANISH SPOKEN WORD & LYRICS

English Spanish
“MUSICA y ESTRELLAS” HOSTESS   (#1)    (:08)

For you now, Music and Stars!

Tonight, our show begins

with a performance by Los Zafiros.

Para Ustedes ya, ¡Música y Estrellas!

Esta noche se inicia nuestro programa

con la actuación de Los Zafiros

“LA CAMINADORA”  (“THE WALKER ”)            (#2)

written by Nestor Milí     performed by Los Zafiros     under license from Ciocan Music    ( 3:28 )

Walking through the streets

Of the town where she was born

With an air of spirituality

She shows of her figure

With her dress rolled up

Making sounds with her slippers

The men follow

The pretty girl

The men follow

The pretty little mulatta.

 

The pretty little mulatta

Walking by

Walking by

When this little mulatta likes me

I’ll buy her slippers

Walking by

 

If that mulatta would like me

what a banquet I would have

Walking by

Dance by

Walking by

The Sapphire are, are

Eh, excuse and don’t get upset,

With the one who will love you

Excuse and don’t get upset,

With the one who will love you

And you cannot marry

The man you want

Caminando por las calles

Del pueblesito natal

Con su tipo spiritual

Ella va luciendo talle

Con la bata arremanga

Sonando sus chancleticas

Los hombres le van detras

A la Linda muchachita

Los hombres le van detras

A la Linda mulatica

 

A la linda mulatica

Que caminado va

Que caminado va

Cuando me quiera esa mulatics

Una chancleticia e le voy a comprar

Que caminando va

 

Si esa mulata a mi me quisiera

Que banquetico yo me iba a dar

Que caminado va

Guarachando va

Que caminado va

Que los zafiros son, son

 

Eh, permita no te disgustes

Con el que te vaya a amar

Permita y no te disgutes

Con el que te vaya a amar

Y no ti puiedas casar

Con el hombre que te guste

“OYE NICOLA”  (“LISTEN, NICOLA”)          (#3)

written by Manuel Galbán     performed by Manuel Galbán, Miguel Cancio,

Orlando “Cachaito” Lopez, Roberto Garcia, Bernardo “Chori” Garcia

recorded by Productions Á-Propos    ( 2:32)

Listen, Nicola,

Come to my neighborhood for a great party.

With a drum and a cowbell,

it’s the hottest party around!

When the drums begin to sound,

the drum and the snare,

the neighborhood gets excited,

and the party gets started.

 

Listen, Nicola,

Come dance at my party.

Come dance,

come and have fun, Nicola.

The dance has begun and here comes Nicola, Nicola.

Here comes Miguelito, dancing with Nicola., Nicola

 

Eh, I’m scattering flowers

from Santiago to Havana .

I’ll kiss anyone I want

as long as she’s pretty.

She goes walking,

she goes dancing!

Nicola!

 

Listen, Nicola,

come dance at my party.

Oye, Nicola,

Ven a mi barrio para que bailes este rumbón.

Con tinto y con cencerro, ¡es la rumba mas sabrosa del sonar!

Cuando suenan los cueros,

el tinto y el timbar,

el barrio se alborota,

y se alegra el rumbón.

 

Oye, Nicola,

Ven baila mi rumba.

Nicola, ven a gozar. 

Ven a bailar, ven a gozar, Nicola.

Ya la rumba comenzó y allá viene Nicola, Nicola.

Allá viene Miguelito, combiando con Nicola, Nicola.

Eh, yo vengo echando flores ,

desde  Santiago a  La Habana.

Beso a quien me da la gana,

busco caricias mejores.

Caminando va,

bailando va,

Nicola!

Oye, Nicola,

ven baila mi rumba.

“HERMOSA HABANA” (“BEAUTIFUL HAVANA ”)   (#4)

written by Rolando Vergara     performed by Los Zafiros     under license from Ciocan Music    ( 2:54 )

Anna,

Havana

Beautiful Havana

Havana

Beautiful is your Prado

Beautiful are your streets

Beautful is your sea

 

Anna,

Havana

My song goes to you

Havana

Like the wail of violins

That only play

For you

 

 

In the blue sky you can see

Doves

Like a symbol of peace

It’s your glory

Havana , Havana

Anna,

Habana

Hermosa Habana.

Habana

Linda es tu Prado.

Lindas son tus calles.

Bello es tu mar.

 

Anna,

Habana

A tí llega mi canto.

Habana

como el gemir de violines

que solo tocan

para ti.

 

 

Se ve en el cielo  azul volar

Palomas

Como simbolo de paz

Es la Gloria para ti

Habana, Habana.

THE 1960s    (#5)   (:24)    (Historical Soundtrack Montage)

“ESTO NO TIENE BATA”    (#6)

performed by Los Papines     courtesy of Los Papines     recorded by Productions Á-Propos     (:49)

CONGO LERI"    (#7)     written by Armando Medina

performed by Los Zafiros     under license from World Circuit Records / Grupo del Norte     ( 3:01 )

“Y SABES BIEN” / “YOU KNOW WELL"    (#8)     written by José Roblés Diaz

performed by Los Zafiros

courtesy Estate of José Robles Diaz     under license from World Circuit Records / Grupo del Norte     ( 2:31 )

You know

that I love you.

You know

that I adore you.

 

You know

that I can't

live without you.

 

You know

that I have given you

a love

that's pure and true.

 

Yet still

you believe

that I don't love you.

 

My only wish is that you believe

I gave you my heart

With affection, with tenderness,

With love, and with devotion

 

You know

Living without you

Sabes bien

que yo te quiero.

Sabes  bien

que yo te adoro.

 

Sabes bien

que ya  no puedo

vivir sin ti.

 

Sabes bien

que yo te he dado.

un amor

puro y sincero.

 

Y aun así

Segues creyendo

que no te quiero.

 

Es mi afan de que me creas

Yo te di mi Corazon

Con carino, con ternura

Con amor, con devocion

 

Sabes bien

Vivir sin ti

“HERIDO DE SOMBRAS”  (“A BROKEN SHADOW”)    (#9)     ( 2:12 )

written by Pedro Vega Francia     performed by Los Zafiros     under license from World Circuit Records / Grupo del Norte

A broken shadow

without you

Only the twilight

accompanies me now

Now your love is gone

There’s no happiness for me

 

Aimless, I drift

like smoke

through space,

searching for you.

I may not find you.

I may have lost you

Forever, my love

 

I will remember

Your eyes, your touch

I can’t help it

I will suffer,

Longing for yesterday

I cannot forget you.

 

A broken shadow

Without you

Only the twilight

Accompanies me now

Now your love is gone

There’s no happiness for me

Ever

A broken shadow

Herido de sombras

Por tu auscencia estoy

Solo la penumbra

me acompana hoy

Perdido tu amor no podre

disfrutar de felicidad

 

Sin destino fijo,

como el humo voy

surcando el espacio

buscandote estoy

Tal vez no encuentre

Quiza te perdi

Para siempre, amor

 

Recordare

Tu mirar, tu sentir

No lo puedo evitar

Y sufrire

Anorando el ayer

No te puedo olvidar

 

Herido de sombras

Por tu auscencia estoy

Solo la penumbra

Me acompana hoy

Perdido tu amor

no podre ser feliz

Jamas

Herido de sombras

“HERIDO DE SOMBRAS”    (#10)    ( 2:02 )

written by Pedro Vega Francia     performed by Los Nuevos Zafiros     recorded by Productions Á-Propos

“OFELIA”    (#11)    written by Guillermo Belen Pacheco

performed by Los Nuevos Zafiros w/ Manuel Galbán & Miguel Cancio

courtesy of Guillermo Belen Pacheco     recorded by Productions Á-Propos    ( 2:17 )

Hello.

Who's calling? Who's calling?

Hello, hello, hello.

It's me.

 

Ofelia,

I'm calling you.

Come quickly!

For my heart is weeping.

 

Love of my life,

don't leave me!

Give me the heat of your body,

that's the best thing,

for all of our lives.

 

Ofelia,

you just don't understand

that my heart lives for you

eternally.

Alo.

¿Quién llama? ¿Quién llama?

Alo, Alo, Alo.

Que ese soy yo.

 

Ofelia,

te estoy llamando.

¡Corre por favor!

Que mi corazón te está llorando.

 

Mi vida,

¡No te me vayas!

Dame tu calor

que eso es lo mejor,

para toda la vida.

 

Ofelia,

no comprendes

que mi corazón vive para ti

eternamente.

PERDONAME , MI AMOR” (“FORGIVE ME, MY LOVE”)   (#12)

   written by Miguel Cancio

performed by Los Nuevos Zafiros     courtesy of Miguel Cancio    recorded by Productions Á-Propos     ( 2:46 )

Forgive me, my love

For what I have done

I was jealous

And that gave me a reason

 

I’ve come to confess

To ask for your forgiveness

I know I was wrong

I don’t want to stray again

 

Forgive me, my love

I beg you

Perhaps I’m afraid

Of losing you

 

I’ve come to beg you,

To implore you

To excuse my mistake

I don’t want to suffer more

 

This love is so great

That the pain is killing me

Forgive me, Lord

I don’t want to suffer more

Perdoname, mi amor

Por lo que hecho

Celos tuve y razón

Para hacerlo

 

Me vengo a confesar

A pedirte de perdón

Reconozco mi error

No quiero pecar más

 

Perdoname, mi amor

Te lo ruego

De perderte tal vez

Tengo miedo

 

Te vengo a suplicar

A tu frente a implorer

Que disculpe mi error

No quiero sufrir más

 

Es tan grande este amor

Que me mata el dolor

Perdoname, Señor

No quiero sufrir más

“POR NO COMPRENDERTE”    (“I DID NOT UNDERSTAND”)    (#13)

written by Oscar Aguirre de Fontana

performed by Oscar Aguirre de Fontana & Miguel Cancio

courtesy of Oscar Aguirre de Fontana     recorded by Productions Á-Propos     ( 1:32 )

Yesterday

they told me  about you

They said

You had another love

And today I feel

such pain

because I know I’ve lost you

forever

 

I started to cry

when they told me

you loved another

I was lost

and my heart

was broken

 

I curse my love

because I didn’t understand

the way you were

 

But, what pain

to know that now

you have another

Ayer

Me contraron de ti

Me dijeron

Que tenias otro amor

Hoy estoy sufriendo

Un gran dolor

Porque se que para siempr te

Perdi

 

Me puse a llorar

Cuando mu dijeron

Que amabas a otro

No supe que hacer

Ya mi Corazon

Se encontraba roto

 

Maldigo mi amor

Por no comprender

Tu modo de ser

 

Pero, que dolor

Saber que ahore tienes

Un Nuevo querer

“CUANDO YO LA CONOCI”    ("when I met her”)    (#14)

written by Oscar Aguirre de Fontana     performed by Los Zafiros

courtesy of Oscar Aguirre de Fontana     under license from Ciocan Music     ( 2:07 )

It was a moonlit night

when I met her.

She was fairskinned, pretty,

with lips like rubies.

 

She was a lovely girl

who knew nothing of love.

But I knew that her heart

had never been broken.

 

After a short while

I conquered her love.

Now we'll be together always,

the two of us.

 

It was a moonlit night

when I met her.

She was fairskinned, pretty,

cute and little

and I wanted her for me

Era una noche de luna

cuando yo la conocí

Era trigueña bonita,

de labios como rubís.

 

Era una linda chiquilla

que no entendía de amor.

pero sí sé que tenía…

entero su corazón.

 

Así fue que en poco tiempo

logré conquistar su amor.

Por eso ahora estaremos,

siempre juntitos los dos.

 

Era una noche de luna

cuando yo la conocí.

Era trigueña bonita,

era graciosa y Chiquita

y la quise para mí.

“CUANDO YO LA CONOCI”    (“WHEN I MET HER”)    (#15a)

written by Oscar Aguirre de Fontana

performed by Manuel Galbán & Miguel Cancio     courtesy of Oscar Aguirre de Fontana    recorded by Productions A-Propos

It was a moonlit night

when I met her.

She was fairskinned, pretty,

with lips like rubies.

She was a pretty girl

who knew nothing of love.

But I knew that her heart

had never been broken.

Era una noche de luna

cuando yo la conocí

Era trigueña bonita,

con labios de rubís.

una linda chiquilla

que no entendía de amor.

Pero si sé que tenía

entero su corazón

&
“Y TU QUE HAS HECHO”    (“WHAT HAVE YOU DONE”)    (#15b)

written by Eusubio Delfin

performed by Miguel Cancio & Manuel Galbán   recorded by Productions A-Propos    ( 1:33 cumulative)

I am a tree,

uneasy and sad.

You are the girl

that wounded my trunk.

I still cherish your dear name.

And you?

What have you done

with my poor flower?

Yo soy el árbol,

conmovido y triste.

Tu eres la niña

que me tronquilló.

Yo guardo siempre tu querido nombre.

¿Y  tú?

¿Qué has hecho

de mi pobre flor?

 “CANALLÓN”   (#16)    written by Felix Amara Ferrer

performed by Estrellas de Chocolate     recorded by Productions A-Propos     (:51)

“BELLECITA” / (“LITTLE BEAUTY“)    (#17)    written by José Robles Diaz

performed by Los Zafiros     courtesy Estate of José Robles Diaz    ( 3:07 )

Little Beauty

Where is my little beauty

I want to kiss her

She is sweet, she is pretty

And her lips are made or coral

 

Where is my little beauty

I want to caress her

I love her, I adore her

And only she will make me happy

 

Little beauty, little beauty

Please come to my arms

Give me your kisses and caresses

Otherwise I will die of sorrow

 

Where is my little beauty?

I want to kiss her

She is sweet, she is pretty

And her lips are made of coral

Made of coral, made of coral

Bellecita

¿Dónde está mi bellecita?

Yo la quiero besar

Ella es dulce, es bonita

y su boquita es de coral

 

¿Dónde está mi bellecita?

Yo la quiero acariciar

Yo la quiero, yo la adoro

Y sólo ella me hará feliz

 

Bellecita, bellecita,

ven a mis brazos por favor

Dame tus besos y tus caricias

Y si no yo me muero de dolor  

 

¿Dónde esta mi bellecita?

Yo la quiero besar

Ella es dulce, es bonita,

y su boquita es de coral

De coral...... de coral.....

“EL MANICERO”    (“THE PEANUT VENDOR”)    (#18)

written by Moises Simon

performed by Manuel Galbán & Magda Rosa Galbán     recorded by Productions A-Propos    ( 2:20 )

“TEMA DE LA ESPERANZA”    (“THEME OF HOPE”)    (#19)

written by Magda Rosa Galbán & Juan Antonio Leyva

performed by Magda Rosa Galbán     Vocal Section - Leba Krost     courtesy of Magda Rosa Galbán & Juan Antonio Leyva

recorded by Productions A-Propos     ( 1:32 )

“CHAVEROT”    (#20)

written by Leoncio “Kike” Morúa     performed by Los Zafiros     courtesy of the Morúa Family    ( 2:15 )

When I feel  a certain joy

In my heart

I think it’s all because I met you.

I’m falling in love with you

Love, love is what I feel for you

 

But what is happening to me?

When I think of you

I don’t know what to do

It’s something like this,

I don’t understand

 

 

One day it makes me laugh,

Another it makes me suffer

But I swear I can’t live without you.

I can’t live without you

But girl, what have you done to me?

I can’t live.

I think it’s all because I met you

Because I met you,  because I met you.

Because I met you, because I met you

Because I met you.

Cuando siento que me resalta una illusion

En el Corazon,

Pienso que todo es porque te conoci.

Me estoy enamorando de ti

Amor, amor es lo que yo siento por ti

 

Es lo que siento por ti

Pero que cosa es lo

que me pasa a mi

Que cuando pienso en ti?

No se que voy a hacer, Es algo asi, asi

que no puedo entender,

 

Un dia me hace reir

y otro me hace padecer

Pero te juro que no puedo vivir sin ti

No puedo vivir sin ti.

 

Pero le cosa nena tu me haz hecho a mi

Que no puedo vivir

Pienso que todo es porque te conoci

Es porque te conoci, es porque te conoci

Es porque te conoci, es porque te conoci

Es porque te conoci.

“UN MINUTO DE TU AMOR” / “A MINUTE OF YOUR LOVE”    (#21)

written by Álvaro Carrillo

performed by Miguel Cancio, Manuel Galbán, Lazaro Morúa, Luis Morúa

recorded by Productions A-Propos     ( 2:15 )

There is only one heart

that will love you more

be you right or not

Ay, in order to love you

only one heart

and I have given  it to you

 

Many centuries of sorrow

and many of suffering

that threaten to come

and it is you that threatens me

with not loving me any more

with forgetting your love

 

There is only one heart

which will sacrifice for you

If you would give me

a minute of your love

I would feel so happy

 

A minute of your love

I know that my song

can steal it from you

A minute of your love

for centuries of sorrow

I will pay this to you

for a minute of your love

Hay un solo corazón

Que ha de quererte más

Tengas o no razón

Ay para querete a ti

Un solo corazón

Y te lo he dado a ti

 

Muchos siglos de dolor

Y muchos de penar

Que amenazan caer

Y es que me amenazas tú

Con no quererme más

Olvidar tu querer

 

Hay un solo corazón

Que llegaría al sacrificio por ti

Si tu le dieras

un minuto de amor

Se sentiría tan feliz

 

Un minuto de tu amor

Yo sé que mi canción

Te lo puede robar

Un minuto de tu amor

Por siglos de dolor

Te los puedo pagar

Un minuto de tu amor

“baile de langosta”    (“Lobster dance”)    (#22)    (traditional)

performed by Miguel Cancio, Manuel Galbán,

Lazaro Morúa, Luis Morúa     recorded by Productions A-Propos     ( 1:00 )

The lobster was in its sauce

and I did not eat it

because it was very salty

 

I dance the rumba  my own way

I dance it my own way

 

The lobster was in its sauce

and I did not eat it

because it was very salty

Estaba la langosta en su salsa   

Y no me la comí

porque estaba muy salá

 

Yo bailo la rumba como quiero

Y la bailo a mi manera

 

Estaba la langosta en su salsa

Y no me la comí

porque estaba muy salá

“LONGINA”    (#23)    written by Manuel Corona

performed by Miguel Cancio and Manuel Galbán     recorded by Productions A-Propos    ( 1:20 )

In the mysterious language of your eyes

there is something which

awakens my emotions.

In the sensual outlines of your beautiful body,

the curves that I admire

awaken my dreams.

 

It is the cadence of your voice

so crystalline,

so soft and silvery,

that speaks to my ideal.

 

Amazed by all your charms,

my lyrics came forth

and awoke my inspiration.

Manuel Galbán

Remember?

We used to sing that song right over there, with me on the guitar.

Miguel Cancio

The nights of serenading!

Manuel Galbán

Unforgettable!

Miguel Cancio

How beautiful.

…I live over there, in Florida .

En el lenguaje misterioso de tus ojos

hay un tema

que destaca sensibilidad.

 

En las sensuales líneas de tu cuerpo hermoso,

las curves que se admiran

despiertan mi ilusión.

 

Es la cadencia de tu voz

tan cristalina,

tan suave y argentada,

te ipnota idealidad.

 

Qué impresionado por todos tus encantos,

se conmovió mi lira

y en mi la inspiración.

 

Manuel Galbán

¿Recuerdas?

Eso lo contábamos allí

con mi guitarra.

 

Miguel Cancio

¡Las noches de serenata!

 

Manuel Galbán

¡Inolvidables!

 

Miguel Cancio

Qué lindo.

…Hacia allá vivo, en la Florida

“MIS SENTIMIENTOS” / (“MY EMOTIONS”)      (#24)

written by Giraldo Piloto & Alberto Vera

performed by Miguel Cancio, Manuel Galbán, Orlando “Cachaito” Lopez,
Roberto Garcia,  Bernardo “Chori” Garcia

recorded by Productions A-Propos    ( 3:06 )

MIGUEL CANCIO DEDICATION

I want to explain..

This song was sung

by my friend, El Chino.

I have been asked

and have reluctantly agreed

to try to sing it in his memory

and in his honor.

I’m taking this opportunity,

here in this studio where

we made our first album,

and where we are joined by Galban,

Cachao, and other friends and musicians

who worked with us.

God be with me.

Chino , this is for you.

===============================

Why are my emotions

battered yet again?

Why can't I live

with what I have?

 

If there's nothing left of youth,

if the experience of life

is what I carry deep inside;

 

If I can see to the end

why can't I make out

the right path?

 

It would be unfair

if when we speak

I tried to make you understand

my feelings.

 

It would be useless

to pretend

that you would understand

this moment.

 

We had so much life to live,

so much more to feel,

in so little time,

that it felt like a dream.

 

It was living without fear,

filled with courage.

They betray me yet again

full of cruel contradictions.

My....emotions.

For you!

Quiero hacer una declaración.

Este número lo interpretaba

mi compañer, El Chino.

A petición

y a regañadientes por mi persona

Voy a tratar de hacerlo en memoria

y honràndolo a él.

y aprovechando la oportunidad

que estamos en este estudio,

donde hicimos nuestro primer album,

y donde están Galban,

Cachao,y otros compañeros, músicos,

que trabajaron con nosotros.

Que Dios me acompañe.

Chino , esto es para ti.

===============================

¿Por qué se agolpan otra vez

mis sentimientos?

¿Por qué no puedo yo vivir

con lo que tengo?

 

Si ya no hay nada juvenil,

si la  experiencia de vivir

llevo tan dentro;

 

si ya vislumbro hasta el final

¿por qué no puedo concretar

un rumbo cierto?

 

Sería injusto

si al hablar

quisiera hacerte comprender

mis sentimientos.

 

Sería en vano

pretender

que tú pudieran comprender

este momento.

 

Teníamos tanto que vivir,

tenemos tanto que sentir,

en el resumen,

que soñé fue la alborada que pedí.

 

Quiero vivir sin el temor,

llenos de aliento.

Me traicionan otra vez

llenos de cruel contradicción.

Mis... sentimientos.

¡Para ti!

“MI ORACION” / (“MY PRAYER”)    (#25)    written by G. Boulanger / J. Kennedy

performed by Los Zafiros    under license from World Circuit Records /Grupo del Norte     ( 2:37 )

When the light breaks

Light...

and the birds are sleeping.

Light...

When the sun comes up

Light...

I start to sing.

Light...

 

This prayer,

so happily

it pleads.

 

I beg,

with this beautiful prayer,

that I don't want to hear

and this tremendous feeling.

 

I plead,

and I ask forgiveness

for that lost love

that lives inside my

heart.

 

This night of dreams

all I can do is...

plead.

Cuando llega la luz

Luz...

y los pájaros duermen.

Luz…

Cuando ya sale el sol

Luz...

Yo comienzo a cantar.

Luz...

 

Esta oración

tan feliz

que rogar.

 

Rogar

esta linda oración,

que no quiero entender

y esta gran sensación.

 

Rogar,

y pidiendo perdón

por el perdido amor

que hay en mi

corazón.

 

Esta noche de sueño

que sólo me queda...

rogar.

 FINAL RUNNING TIME = 51:05

back to top